外国なのに、どこか懐かしい感じが魅力の台湾。
『グルメの王国』とも呼ばれていて、日本人の舌にも合う美味しい料理やマンゴーなどの南国フルーツを楽しみにしている方も多いです。
2017年だけで約190万人もの人が訪れている人気の台湾ですが、多くの方が感じるのが“言葉の壁”。(日本政府観光局統計)
そこで、今回の記事では、
- はじめての台湾だけど、中国語が話せなくて不安…
- リーピーターだけど、今回はもっと現地の人とコミュニケーションを楽しみたい!
- 中国語が読めないから、指さし帳が欲しい!
という方のために、台湾旅行で使える中国語表現をご紹介します。
最後に指さし帳のダウンロードボタンがあるので、あらかじめダウンロードしておくと、台湾でインターネット環境がなくても使えて便利です。
台湾語と中国語の違い
台湾で標準語として話されているのは中国語(普通話)ですが、台湾では“国語(グオユー)”と呼びます。*この記事ではわかりやすくするために統一して“中国語”と表記しています。
中国語と国語には、簡体字と繁体字の違いはありますが、文法は同じです。ただし、語尾の発音や単語の違いなど、台湾独自の訛りがあります。それでも台湾人と中国人は、全く問題なくコミュニケーションが取れます。
国語以外にも、台湾の言語として閩南語や客家語がありますが、学校で使われるのは中国語なので、ほぼすべての台湾人が中国語を話すことができます。
なので台湾へ旅行に行く時には、中国語のフレーズを確認しておくと、現地の人ともコミュニケーションがとれます。
台湾旅行で使える中国語フレーズ
では、早速台湾旅行で使える中国語フレーズを見ていきましょう。
fa-check-square-o日本語の意味と繁体字、ピンイン、繁体字のカタカナ読みが表記されています。
中国語には声調の変化である“四声”があるため、同じ音でも音の調子で意味が変わります。そのため日本語のカタカナ読みをそのまま呼んでもなかなか意味が伝わらないこともあります。
事前にビデオで声調を確認して練習しておくと、現地でも伝わりやすいかもしれません。それでも伝わらなければ、最後にあるダウンロードボタンから指さし帳をスマートフォンなどにダウンロードして、相手に見せるようにしましょう。
中国語の基本の挨拶フレーズ
ちょっとした挨拶や感謝の気持ちを中国語で伝えるだけで、相手との距離は一気に縮まります。
空港からホテル、食事、観光まで、どこでも使える定番フレーズばかりなので、基本の挨拶フレーズは見なくても言えるように覚えてしまいましょう。
こんにちは
ー妳好(nǐ hǎo) ニーハオ。
お元気ですか?
ー妳好嗎?(nǐ hǎo ma?) ニーハオ マ?
元気です。
ー我很好。(wǒ hěn hǎo) ウォ ヘンハオ。
お会いできて嬉しいです。
ー很高興認識妳。(
ー謝謝。(
「謝謝」という表現は、中国語を勉強したことのない人にもお馴染みですよね。
もう一つ、台湾の感謝を伝える表現として、“多謝你”(Duōxiè nǐ) ドゥオー シエ ニーという表現もよく使われます。この言葉を使うだけで、もっと親しみをもって接してくれるので、覚えて積極的に使いましょう。
また会いましょう。
再見。(
台湾のホテルで使える中国語フレーズ
ホテルでのチェックインから、部屋のトラブル時の対処法まで使える中国語の表現をご紹介します。
チェックイン/アウトしたいです。
日本語が話せる人はいますか?
ー有沒有會說日語的人(yǒu méi yǒu huì shuō rìyǔ de rén)/英語的人(yīngyǔ de rén)? ヨウメイヨウ フェイ シュオー リーユー デ レン?
鍵を部屋に忘れてしまいました。
ー我把鑰匙忘記在房間裡(wǒ bǎ yàoshi wàngjì zài fángjiān li)。ウォ バ ヤオシ ワンザイ ファンジエンリー。
トイレが詰まってしまいました。
お湯が出ません。
水漏れしています。
朝食は何時から何時までですか?
部屋を片付けて下さい。
近くにレストランはありますか?
タクシーを呼んで下さい。
台湾のレストラン・食堂で使える中国語フレーズ
『台湾旅行の醍醐味はグルメ!』という方も少なくないのではないでしょうか。
甘めの味付けや新鮮な海鮮など、なんとも言えず食欲をそそります。せっかく台湾まで来たので、台湾人がお昼時に列を作るような地元民に愛されている小さなお店(小吃シアオチー)なんかでも食事してみたいですよね。
日本語のメニューが置いて無くても困らないように、レストラン・食堂で使える中国語フレーズを確認しましょう。
(店員)何名様ですか?
個室はありますか?
夜景の見える席を用意して下さい。
日本語/英語のメニューはありますか?
(指さしながら)これがいいです。
鷄肉 (ジーロウ:Jīròu):鶏肉
豬肉 (ズーロウ:Zhūròu):豚肉
豬腳 (ズージャオ:Zhū jiǎo):豚足
羊肉 (ヤンロウ:Yángròu):ヤギ肉
鵝肉 (アーロウ:É ròu):ガチョウ肉
鴨肉 (ヤーロウ:Yā ròu):アヒル肉
肉絲 (ロウスー:Ròu sī):細切り肉
貢丸 (ゴンワン:Gòng wán):肉団子
香腸 (シャンチャン:Xiāngcháng):ソーセージ
魚土魠 (ドゥトゥオ:Dù tuō):さわら
花枝 (ファーツー:Huāzhī):イカ
蝦 (シャー:Xiā):エビ
田鷄 (ティエンジー:Tiánjī):カエル
滷味 (ルーウェイ:Lǔwèi):醤油煮込み
三杯 (サンベイ:Sān bēi):醤油・酒・ごま油の三種調味料
咖哩 (ガーリー:Gālí):カレー味
麻辣 (マーラー:Málà):ラー油を使った辛味
紙ナプキンを下さい。
とても美味しいです。
お会計をお願いします。
領収書をお願いします。
トイレはどこにありますか?
お持ち帰り用に包んでもらえますか?
台湾の露店や個人の小店などは、大抵値切り交渉が可能。
言葉が通じなくても、これからご紹介する必要最低限のフレーズと電卓さえあれば、“値引き交渉”にチャレンジしながらショッピングが楽しめます。
(指さしながら)コレを見せて下さい。
いくらですか?
試着できますか?
少し安くできますか?
他の色はありますか?
もう少し大きな/小さなものはありますか?
高すぎます。
これを〇〇個下さい。
全部でいくらですか?
また来ます。
(出展:新浪博客)
台湾のタクシー料金は、初乗り1.25kmまで70元(日本円で約280円)と、日本と比べてもかなり安いです。
「海外のタクシーはボッタクられるのが心配…」という方も多いですが、台湾はどのタクシー会社も同じ価格設定なので、安心して使用できます。
ただし、運転は日本より荒いので、タクシーを利用する時には、キレイな(ボコボコしてない)車両のタクシーを捕まえるのが、比較的優良なドライバーを見つけるコツです。
(指さしながら)ココに行って下さい。
まっすぐ行って下さい。
右/左に曲がって下さい。
着きました。
領収書をお願いします。
ココで降ろして下さい。
台湾ではリーズナブルな値段で楽しめる足つぼマッサージが人気。
普段の日常生活の疲れを癒やしてくれる至福の時間を楽しみましょう。
人気店の多くは日本語メニューが用意されていますが、マッサージ中に、「もう少し強く/弱く」や、「痛いから優しく」といったリクエストはできるようにしておきましょう。
今すぐできますか?
女/男のマッサージ師にお願いしたいです。
同じ部屋で一緒にできますか?
もう少し強くして下さい。
もう少し優しくして下さい。
ちょうどいいです。
痛いです。
他のメニューは必要有りません。
台湾は治安の良い国としても知られていますが、万が一のための備えは必要です。
トラブルに巻き込まれた時に連絡がとれるように、緊急時の連絡先はしっかり電話帳などに登録しておきましょう。台湾の場合、台北にある交流協会台湾事務所が、邦人トラブルの際にサポートしてくれます。
ー02-2713-8000
ー0937-043-408(夜間・24時間受け付け)また台北市では、警察に旅行客のトラブルをサポートする部門があり、24時間電話対応してくれます。日本語可。
台北市警察局外事科服務中心
ー02-2556-6007
助けてください!
何を言っているかわかりません。
電話を貸してください、費用はお支払いします。
ー借我一下你的电话,我会付你电话费的(Jiè wǒ yīxià nǐ de diànhuà, wǒ huì fù nǐ diànhuà fèi de)。
ジエ ウォ イーシア ニー デ ディエンフア、ウォ フェイ フ ニー ディエンフア フェイ デ。
台湾でネット環境がなくても、指差し帳(PDF)をあらかじめダウンロードしておけば、相手に見せながらコミュニケーションが取れるので便利です。無料で使えますので、どうぞご自由にお役立て下さい。
中国語を使ってもっと台湾を楽しもう
海外旅行で台湾の人と相手の言葉でコミュニケーションが取れると、海外旅行はもっと楽しくなります。
海外旅行で言語を“壁”に感じる方は少なくありませんが、今回ご紹介したフレーズや無料の指差し帳を活用して、台湾旅行をもっと楽しみましょう。